• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Descubre

    AutorMora Fandos, José Manuel (2)Adrada Rafael, Cristina (1)Agost Canós, Rosa (1)Almeida Carreira de Campos Figueiredo, Vivina (1)Alonso Breto, Isabel (1)... másFecha2018 (39)Formatoapplication/pdf (39)... más
    Buscar 
    •   UVaDOC Principal
    • PUBLICACIONES UVa
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2018 - Num. 20
    • Buscar
    •   UVaDOC Principal
    • PUBLICACIONES UVa
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2018 - Num. 20
    • Buscar
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Buscar

    Mostrar filtros avanzadosOcultar filtros avanzados

    Filtros

    Use filtros para refinar sus resultados.

    Mostrando ítems 1-10 de 39

    • Opciones de clasificación:
    • Relevancia
    • Título Asc
    • Título Desc
    • Fecha Asc
    • Fecha Desc
    • Resultados por página:
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    Thumbnail

    El perfil de ingreso y egreso de los estudiantes de Traducción e Interpretación como elemento clave en el desarrollo de la competencia traductora 

    Gregorio Cano, Ana (2018)
    Thumbnail

    J. R. R. Tolkien, Beowulf, traducción y comentario, editado por Christopher Tolkien, traducido por Eduardo Segura, Nur Ferrante, Óscar E. Muñoz y Martin Simmonson, Barcelona, Minotauro, 2015, 377 págs. 

    Mariño Arias, Ana María (2018)
    Thumbnail

    Nacido a la manera de la India o de cómo el inglés cuenta sus historias 

    Chandran, K. Narayana (2018)
    Thumbnail

    Elisa Borsari, Nuevo catálogo de traducciones anónimas al castellano. Siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal, Colección Biblioteca Littera, n.º 33, Barcelona, Calambur Editorial, 2016, 463 págs. 

    Domínguez de Paz, Elisa MaríaAutoridad UVA (2018)
    Thumbnail

    El El malditismo de Baudelaire en las reescrituras de Les Fleurs du Mal 

    Marín Hernández, David (2018)
    Thumbnail

    Günter KUNERT, «Seis versiones de Günter Kunert y una reseña biobibliográfica» 

    Valenciano Cerezo, Adrián (2018)
    Thumbnail

    El perfil pluridireccional del receptor de la denominada literatura infantil y juvenil: hacia una delimitación conceptual en el ámbito de su traducción 

    Mendoza García, Inma (2018)
    Thumbnail

    Cursilería y traducción poética: Byron y Heine 

    Moreno Hernández, CarlosAutoridad UVA (2018)
    Thumbnail

    How to Do Things with Words en español: terminología, omisiones y adiciones 

    Rodríguez Ponce, María Isabel (2018)
    Thumbnail

    Aspectos de la traducción humana: situación actual y una tendencia emergente 

    Leiva Rojo, Jorge (2018)
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10