• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33970

    Título
    Diseño y elaboración de una base de datos terminológica bilingüe (español-inglés) sobre embutidos a partir del análisis del corpus paralelo P-GEFEM
    Autor
    Macrea, Claudia Ioana
    Director o Tutor
    Ortego Antón, María TeresaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2018
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Zusammenfassung
    En el presente Trabajo Fin de Grado pretendemos realizar un estudio de la terminología empleada en el sector agroalimentario, en el campo de los derivados cárnicos y, en concreto, de los embutidos, a partir del análisis de los datos del corpus paralelo en español e inglés P-GEFEM. Este estudio es fundamental, dado que este sector requiere cada vez más de los servicios de traducción y que aún no existe una uniformidad entre las opciones de traducción al inglés de cada término especializado. Con los datos que se desprendan del análisis de P-GEFEM elaboraremos una base de datos terminológica bilingüe (ES/EN) sobre embutidos que facilite la labor traductológica de los traductores de este campo del saber.
    Palabras Clave
    Bases de datos
    Corpus terminológico
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33970
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [31128]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TFG-O-1420.pdf
    Tamaño:
    1.376Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10