• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35301

    Título
    Comparative analysis and translation of intellectual property rights
    Otros títulos
    The framework contract for the provision of translation services in the European Union
    Autor
    Siclari, Serena
    Director o Tutor
    López Arroyo, María BelénAutoridad UVA
    Calvi, Maria Vittoria
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Universià Degli Studi di Milano.Scienze della Mediazione Linguistica e Culturale
    Año del Documento
    2018
    Titulación
    Grado en Estudios Ingleses
    Résumé
    This final thesis consists of a comparative analysis and translation of the article on Intellectual Property rights included in the framework contract for the provision of translation services in the European Union. The text in question belongs to the field of legal language in the subgenre of contracts. The first chapter provides an overview of Intellectual Property rights legislation in the European and Spanish legal systems, with special attention to translations. The second chapter deals with LSP and more specifically legal English and legal Spanish in contracts. Moreover, it deals with specialized legal translation and its relationship with Intellectual Property. The third and fourth chapters provide a practical analysis based on the theoretical knowledge previously acquired. They consist in the translation of the text and in its practical analysis through several aspects: textual, syntactic-grammatical, lexical and translational. At the very end of this thesis there is a section dedicated to the translating issues encountered and the solutions provided.
    Palabras Clave
    Intellectual Property rights
    legal language
    contract
    specialized legal translation
    translating issues
    Departamento
    Departamento de Filología Inglesa
    Dipartimento di Scienze della Mediazione linguistica e di Studi interculturali
    Idioma
    eng
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35301
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [31257]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFG_F_2018_260.pdf
    Tamaño:
    531.0Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10