• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • UVA PUBLICATIONS
    • Revistas de la UVa
    • Minerva: Revista de filología clásica
    • Minerva: Revista de filología clásica - 1992 - Num. 06
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • UVA PUBLICATIONS
    • Revistas de la UVa
    • Minerva: Revista de filología clásica
    • Minerva: Revista de filología clásica - 1992 - Num. 06
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35799

    Título
    Herman el Alemán, traductor de la Escuela de Toledo. Estado de la cuestión
    Autor
    Pérez González, Maurilio
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    1992
    Documento Fuente
    Minerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 6 (1992) pags. 269-283
    Abstract
    Hermann the German († 1272/3), translator of the «School at Toledo», was only identified in 1819 thanks to A. Jourdain. In 1901 G. H. Luquet published a summary of studies to date, but one in which includes much wrong news or uncorroborated information. Until a short time ago, this incorrect information has been accepted as fact. Recently, W. F. Boggess made important contributions to knowledge of Hermann's life and works. W. F. Boggess obtains his data from the prefaces and/or epilogues of Hermann's five translations from Arabic to Latin, as well as the references that Roger Bacon, his contemporary, makes about (him) Hermann. However, the untimely death of the American researcher prevented him from investigating the possibility of obtaining new information in the Archives of the Diocese of Astorga, a town in the province of León where Hermann was bishop until his death.
    Materias (normalizadas)
    Filología clásica
    ISSN
    2530-6480
    Version del Editor
    https://revistas.uva.es/index.php/minerva/article/view/3195
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35799
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • Minerva: Revista de filología clásica - 1992 - Num. 06 [27]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    revistas_uva_es__minerva_article_view_3195_2595.pdf
    Tamaño:
    611.6Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10