• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Máster UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Máster UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/39530

    Título
    La traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras. Evolución histórica y empleo en material didáctico actual
    Autor
    Vaquero Martín, Javier
    Director o Tutor
    Cuéllar Lázaro, María del CarmenAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Año del Documento
    2019
    Titulación
    Máster en Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanzas de Idiomas
    Résumé
    This paper aims to analyse the role of translation in the learning/teaching of foreign languages nowadays. The basic assumption of the analysis is that textbooks of foreign languages reflect faithfully the usage of translation in each of the different methodologies that occurred in this time lapse. Many activities taken from several textbooks of German as a foreign language will be analysed in order to assess the weight of the native tongue and culture inside the classroom.
     
    El presente trabajo tiene como objetivo el análisis del papel de la traducción en el aprendizaje/enseñanza de lenguas extranjeras en la actualidad. La premisa central de la que parte el análisis es la de que los manuales de lenguas extranjeras constituyen un fiel reflejo del empleo de la traducción en cada una de las distintas metodologías que se sucedieron en este periodo. Se analizarán diversas actividades de manuales de alemán como lengua extranjera actuales para ponderar el peso que tienen dentro del aula tanto la lengua como la cultura maternas.
    Materias Unesco
    5701.11 Enseñanza de Lenguas
    Palabras Clave
    Textbook
    German as a foreign language
    Departamento
    Departamento de Filología Francesa y Alemana
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/39530
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Máster UVa [7039]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFM_F_2019_35.pdf
    Tamaño:
    1.775Mo
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10