Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/43635
Título
English subjects in the linguistic production of L1 Spanish, L1 Bosnian and L1 Danish speakers: typological similarity and transfer
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2020
Titulación
Doctorado en Estudios Ingleses Avanzados: Lenguas y Culturas en Contacto
Resumo
This study contributes to the analyses of transfer in the case of typologically similar
and typologically different language interactions from three different perspectives: L1,
modality and time of instruction. To do so the L2 English sentential subjects produced by 26
L1 Spanish, 26 L1 Bosnian and 26 L1 Danish children are analyzed. These L2 English
participants are divided into two proficiency groups depending on the time of instruction
received (2 or 4 years). Written production data (story-telling) were obtained by means of a
wordless picture sequence adapted from the Edmond Narrative Norms Instrument (Schneider
et al. 2005) which participants had to narrate. Oral production data were obtained through a
semi-guided individual interview which was audio recorded and then transcribed in CHAT
(Codes for the Human Analysis of Transcripts) format (CHILDES, MacWhinney 2000). The
subjects produced by these participants were classified following three criteria: form (overt
vs. null), grammaticality (grammatical vs. ungrammatical) and adequacy (adequate vs. nonadequate).
Two formal proposals on sentential subjects are tested against these L2 English
data: Holmberg (2005) and Sheehan’s (2006) with regards to [+null subject] languages being
superset to [-null subject] languages; and Fernández Fuertes & Liceras (2018) and Liceras &
Fernández Fuertes’ (2019) on the so-called lexical specialization approach that accounts for
both directionality and effect of cross-linguistic influence. The results show that typological
similarity is a conditioning factor in what regards both core grammatical structures and
syntax-pragmatics interface related issues. Time of instruction, however, does not have any
effects on these children’s L2 English acquisition of sentential subjects. In the case of
modality, the written task is proven to be cognitively more demanding. These results offer a
new window into the analysis of English L2 subjects in that they not only confirm the
vulnerability of interfaces also in the case of under-studied languages, but they also show
how Liceras & Fernández Fuertes’ proposal applies to L2 acquisition: cross-linguistic
influence from the superset language (i.e. Spanish and Bosnian) results in positive transfer.
Materias (normalizadas)
Tipología lingüística
Bilingüismo
Materias Unesco
58 Pedagogía
Departamento
Departamento de Filología Inglesa
Idioma
eng
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Tesis doctorales UVa [2320]
Arquivos deste item
Exceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional