Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/51812
Título
"A man textueel": scribal readings and interpretations of "Troilus and Criseyde" through the glosses in manuscript British Library Harley 2392
Año del Documento
2007
Editorial
Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval = Spanish Society for Medieval English Language & Literature, SELIM
Universidad Oviedo
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
Selim: Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature = Revista de la Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval, Nº 14, 2007, págs. 197-220
Abstract
Chaucer’s Troylus and Criseide has a very complex textual history, in which different traditions seem to be intermingled—either because of diverse layers in the composition or transmission of the poem. Among the sixteen different manuscripts which are extant nowadays, we are especially interested in one of them, ms British Library Harley 2392 (H4). Although this copy of the text has been disregarded by some as a
thorough mess (Hanna 1992: 179) from a textual point of view—it is a conflation of two groups of manuscripts—, however, there are some aspects in it that have caught our attention, namely the high amount of marginalia which are original to this particular copy. While other manuscripts have several
ordinationes in common, and a few of them include glosses resembling the Italian titles for each section of the Filostrato, H4 has many marginal annotations which do not appear in any other extant exemplar. Our aim in this paper is to analyse the original glosses in this copy of Troilus in order to explore the role played by the scribe of the manuscript, “Style”: his additions to the marginalia seem to hint at something beyond the task of a copyist, as those glosses are not mere indicators of the subject matter or simple bibliographical references, but they entail an interpretation of what Chaucer wrote. Troylus and Criseide tiene una compleja historia textual, donde se mezclan diversas tradiciones—por los distintos niveles en la composición o transmisión del poema. Entre los 16 ms distintos que hoy poseemos, nos interesa particularmente uno, ms British Library Harley 2392 (H4). Aunque esta copia ha sido etiquetada como un completo desastre (Hanna 1992: 179) desde el punto de vista textual—es una refundición de dos grupos de manuscritos—, contiene sin embargo varios aspectos que han llamado nuestra atención: la gran cantidad de marginalia original de esta copia. Mientras que otros manuscritos tienen varias ordinationes en común, y unos pocos incluyen glosas que recuerdan los títulos italianos de las secciones del Filostrato, H4 tiene anotaciones marginales que no aparecen en ningún otro ejemplar conocido. Nuestro objetivo en este artículo es analizar las glosas en esta copia del Troylus
y explorar el papel desarrollado por el escriba del manuscrito, “Style”: sus adiciones a la
marginalia parecen apuntar una tarea más allá de la propia del copista, ya que estas glosas no son meros indicadores temáticos o simples referencias bibliográficas, sino que implican una interpretación de lo que Chaucer escribió.
Materias (normalizadas)
Literatura medieval - Inglaterra - Historia y crítica
Literatura inglesa - Historia y crítica
Materias Unesco
5505.10 Filología
ISSN
1132-631X
Revisión por pares
SI
Version del Editor
Propietario de los Derechos
© Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval = Spanish Society for Medieval English Language & Literature, SELIM
Idioma
eng
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Collections
Files in this item
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional