Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.authorPérez Fernández, Tamara 
dc.contributor.authorSáez Hidalgo, Ana 
dc.date.accessioned2022-02-01T13:32:08Z
dc.date.available2022-02-01T13:32:08Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.citationSelim: Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature = Revista de la Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval, Nº 14, 2007, págs. 197-220es
dc.identifier.issn1132-631Xes
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/51812
dc.descriptionProducción Científicaes
dc.description.abstractChaucer’s Troylus and Criseide has a very complex textual history, in which different traditions seem to be intermingled—either because of diverse layers in the composition or transmission of the poem. Among the sixteen different manuscripts which are extant nowadays, we are especially interested in one of them, ms British Library Harley 2392 (H4). Although this copy of the text has been disregarded by some as a thorough mess (Hanna 1992: 179) from a textual point of view—it is a conflation of two groups of manuscripts—, however, there are some aspects in it that have caught our attention, namely the high amount of marginalia which are original to this particular copy. While other manuscripts have several ordinationes in common, and a few of them include glosses resembling the Italian titles for each section of the Filostrato, H4 has many marginal annotations which do not appear in any other extant exemplar. Our aim in this paper is to analyse the original glosses in this copy of Troilus in order to explore the role played by the scribe of the manuscript, “Style”: his additions to the marginalia seem to hint at something beyond the task of a copyist, as those glosses are not mere indicators of the subject matter or simple bibliographical references, but they entail an interpretation of what Chaucer wrote.es
dc.description.abstractTroylus and Criseide tiene una compleja historia textual, donde se mezclan diversas tradiciones—por los distintos niveles en la composición o transmisión del poema. Entre los 16 ms distintos que hoy poseemos, nos interesa particularmente uno, ms British Library Harley 2392 (H4). Aunque esta copia ha sido etiquetada como un completo desastre (Hanna 1992: 179) desde el punto de vista textual—es una refundición de dos grupos de manuscritos—, contiene sin embargo varios aspectos que han llamado nuestra atención: la gran cantidad de marginalia original de esta copia. Mientras que otros manuscritos tienen varias ordinationes en común, y unos pocos incluyen glosas que recuerdan los títulos italianos de las secciones del Filostrato, H4 tiene anotaciones marginales que no aparecen en ningún otro ejemplar conocido. Nuestro objetivo en este artículo es analizar las glosas en esta copia del Troylus y explorar el papel desarrollado por el escriba del manuscrito, “Style”: sus adiciones a la marginalia parecen apuntar una tarea más allá de la propia del copista, ya que estas glosas no son meros indicadores temáticos o simples referencias bibliográficas, sino que implican una interpretación de lo que Chaucer escribió.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.publisherSociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval = Spanish Society for Medieval English Language & Literature, SELIMes
dc.publisherUniversidad Oviedoes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLiteratura medieval - Inglaterra - Historia y críticaes
dc.subjectLiteratura inglesa - Historia y críticaes
dc.title"A man textueel": scribal readings and interpretations of "Troilus and Criseyde" through the glosses in manuscript British Library Harley 2392es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.rights.holder© Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval = Spanish Society for Medieval English Language & Literature, SELIMes
dc.rights.holder© Universidad Oviedoes
dc.relation.publisherversionhttps://reunido.uniovi.es/index.php/SELIM/article/view/13421es
dc.identifier.publicationfirstpage197es
dc.identifier.publicationissue14es
dc.identifier.publicationlastpage220es
dc.identifier.publicationtitleSelim: Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature = Revista de la Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medievales
dc.peerreviewedSIes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones
dc.subject.unesco5505.10 Filologíaes


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item