• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Artículos de revista
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Artículos de revista
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/52262

    Título
    A corpus-based writing aid for Spanish language authors: the scientific abstract generator prototype
    Autor
    López Arroyo, María BelénAutoridad UVA Orcid
    Roberts, Roda P.
    Año del Documento
    2014
    Editorial
    American Research Institute for Policy Development
    Descripción
    Producción Científica
    Documento Fuente
    International Journal of Linguistics and Communication, 2014, vol. 2, n. 2, p. 13-42
    Abstract
    Abstracts are a secondary genre based on the Research Paper (RP) that have often been analyzed in English for insights into rhetorical structure and information distribution. However, this wealth of descriptive research has not produced particularly useful results for scientists who are not native speakers of English nor has it been “directly amenable to applied endeavours”. The aim of this paper is to describe the methodology and the tools devised by the ACTRES research group to bridge the transition between the descriptive and the procedural approach. The findings obtained will feed into a writing application for Spanish-speaking scientists who need to report their work in English to the global research community: it is called the Scientific_Abstract_Generator. A custom-made comparable corpus, BioABSTRACTS_C-ACTRES, has been compiled and analyzed for rhetorical and lexico-grammatical features of this genre in both English and Spanish. Then, crosslinguistic similarities and differences relevant for our intended users have been identified and will be used to build a writing prototype available as a useful and usable computer interface.
    Materias (normalizadas)
    Inglés (lengua) - Estudio y enseñanza
    Lingüística de contraste
    Inglés (Lengua) - Inglés técnico
    Escritura - Técnica
    Materias Unesco
    5505.10 Filología
    5705.01 Lingüística Comparada
    ISSN
    2372-479X
    Revisión por pares
    SI
    Version del Editor
    http://ijlcnet.com/vol-2-no-2-june-2014-ijlc
    Propietario de los Derechos
    © 2014 American Research Institute for Policy Development
    Idioma
    eng
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/52262
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • DEP27 - Artículos de revista [79]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    A-corpus-based-writing-aid-for-Spanish-language-authors.pdf
    Tamaño:
    1.512Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10