• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Descubre

    AuteurAlbaladejo Mayordomo, Tomás (1)Behiels, Lieve (1)Fernández Antolin, Martín José (1)García Izquierdo, Isabel (1)García Medall Villanueva, Joaquín Amadeo (1)... másFecha2001 (22)Formatoapplication/pdf (22)... más
    Recherche 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS DE L' UNIVERSITÉ
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2001 - Num. 3
    • Recherche
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS DE L' UNIVERSITÉ
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2001 - Num. 3
    • Recherche
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Recherche

    Mostrar filtros avanzadosOcultar filtros avanzados

    Filtros

    Use filtros para refinar sus resultados.

    Voici les éléments 1-10 de 22

    • Opciones de clasificación:
    • Relevancia
    • Título Asc
    • Título Desc
    • Fecha Asc
    • Fecha Desc
    • Resultados por página:
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    Thumbnail

    Traducción e interferencias comunicativas 

    Albaladejo Mayordomo, Tomás (2001)
    Thumbnail

    Hermes, el dios que envejece. Un ejemplo: La Ilíada 

    Martínez García, Óscar (2001)
    Thumbnail

    El reto de la de la investigación intercultural: la traducción de lo políticamente correcto 

    Martín Ruano, María del Rosario (2001)
    Thumbnail

    En torno a la unidad de traducción y la unidad de análisis de la traducción en Estilística Comparada 

    Álvarez Lugrís, Alberto (2001)
    Thumbnail

    Un nuevo impulso en los estudios métricos: Métrica española comparada y el ritmo del verso de Esteban Torre. Universidad de Sevilla, 2000, 158 páginas, y Universidad de Murcia, 1999, 137 páginas 

    Paraíso de Leal, Isabel (2001)
    Thumbnail

    Robert Margerit, El tesoro de Morgan, Traducción de Manuel Pereira, Barcelona, Edhasa (Narrativas históricas, 1997, 278 pp.). Es traducción de L´ile des perroquets (París, Phébus, 1984) 

    Pérez Lacarta, Ana MaríaAutoridad UVA (2001)
    Thumbnail

    Léopold Sédar Senghor, Obra poética. Introducción de Lourdes Carriedo. Traducción y notas de Javier del Prado. Madrid, Cátedra, 1999, 489 pp. 

    Macho Vargas, María Azucena (2001)
    Thumbnail

    Las traducciones de la poesía de Coleridge al castellano 

    Perojo Arronte, María EugeniaAutoridad UVA (2001)
    Thumbnail

    The distinction between absolute and relative tenses with reference to Zulu (and other Bantu languages) 

    Posthumus, Lionel (2001)
    Thumbnail

    Bilingualism in children: classifications, questions and problems. Bilinguals and bilingual interpreters 

    Kornakov, Peter K. (2001)
    • 1
    • 2
    • 3

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10