• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6160

    Título
    Los extranjerismos en el lenguaje médico francés. Análisis de la revista La Presse Medicale
    Autor
    Ortega Pérez, Cristina
    Director o Tutor
    Álvarez Álvarez, SusanaAutoridad UVA
    Adrada Rafael, CristinaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2014
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Zusammenfassung
    El lenguaje médico tiende cada vez más a una internacionalización y universalidad, por lo que se encuentra inmerso en un constante cambio. En este trabajo se aborda, en primer lugar, el tema de los lenguajes especializados, analizando las principales características del texto especializado. Más adelante analizaremos las principales características del discurso científico y, más concretamente, del discurso médico en francés y en español, centrándonos en los extranjerismos y, más específicamente, en los anglicismos. En los textos médicos tiene lugar un empleo excesivo de anglicismos debido al indiscutible predominio del inglés como lingua franca en medicina. Para demostrar la abundancia de extranjerismos en el francés médico, hemos analizado tres números de la revista de medicina generalista francesa La Presse Médicale.
    Materias (normalizadas)
    Traducción
    Traducción científica
    Revistas
    Medicina
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6160
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30858]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TFG-O 213.pdf
    Tamaño:
    836.9Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10