• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • FINAL DEGREE PROJECTS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • FINAL DEGREE PROJECTS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/63919

    Título
    Modification against faithfulness: A comparative study of translation techniques in Little Women by Louisa May Alcott
    Autor
    Gómez Pastor, Laura
    Director o Tutor
    López Arroyo, María BelénAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Año del Documento
    2023
    Titulación
    Grado en Estudios Ingleses
    Abstract
    Considering the relevance of translation techniques to the task of the literary translator, it could be argued that its analysis in a classic novel such as Louisa May Alcott's Little Women (1869) would be of great interest. The translator aims to represent the same message as in the Source Text, employing translation techniques to achieve it; however, this is not a work that has been done yet. This thesis focuses on a comparative analysis of the translation techniques proposed by Hurtado (2001) in two translations of Alcott's novel, one from 1973 and the other from 2021, with the aim of observing which is the most used and how they modify the text. The results show that the most used technique is discursive creation, and that a simplification can be seen in the language of the 1973 translation. Finally, it is possible to establish that it is impossible to separate the context from the translation, since there is a direct relationship between language and culture that influences the translation process within society.
     
    Louisa May Alcott, Little Women, translation, comparison, translator, translation techniques. Dada la relevancia de las técnicas de traducción para la tarea del traductor literario, se podría argumentar que su análisis en un clásico como la novela Mujercitas (1869) de Louisa May Alcott resultaría de gran interés. El traductor tiene como objetivo representar el mismo mensaje que en el Texto Fuente, empleando las técnicas de traducción para lograrlo; sin embargo, no es un trabajo que se haya realizado aún. El presente Trabajo de Fin de Grado se centra en un análisis comparativo de las técnicas de traducción, propuestas por Hurtado (2001), en dos traducciones de la novela de Alcott, una de 1973, y otra de 2021, con el objetivo de observar cuál es la más empleada y saber cómo modifican el texto. Los resultados muestran que la técnica más empleada es la creación discursiva, y que se puede apreciar una simplificación en el lenguaje de la traducción de 1973. Finalmente, es posible establecer que resulta imposible separar el contexto de la traducción, al existir una relación directa entre el idioma y la cultura que influye en el proceso de traducción dentro de la sociedad.
    Materias Unesco
    5701.11 Enseñanza de Lenguas
    Palabras Clave
    Louisa May Alcott
    Little Women
    Translation
    Comparison
    Translator
    Translation techniques
    Mujercitas
    Traducción
    Comparativa
    Traductor
    Técnicas de traducción
    Idioma
    eng
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/63919
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30977]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    TFG_F_2023_086.pdf
    Tamaño:
    1.770Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10