• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Artículos de revista
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Artículos de revista
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/64962

    Título
    Revisión y propuesta de clasificación de corpus
    Autor
    Faya Ornia, María GorettiAutoridad UVA Orcid
    Año del Documento
    2014
    Editorial
    John Benjamins
    Descripción
    Producción Científica
    Documento Fuente
    Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation, 2014, vol. 60, n. 2, p. 234-252
    Resumen
    In this article we first focus on some of the most important classification systems of linguistic corpora and discuss both the strengths and weaknesses. We pay close attention to the work of Sara Laviosa (1997), Joan Torruella y Joaquim Llisterri (1999), Gloria Corpas Pastor (2001) and Sylviane Granger (2003), not forgetting the contributions by Mona Baker (1995), Stig Johansson (1998 and 2003), Rosa Rabadán y Purificación Fernández Nistal (2002), Maeve Olohan (2004) and Paul Baker (2006). However, despite great advantage of all previous work, our study identified gaps for which we would respectfully suggest some solutions. Finally, we present our classification system in which we attempt to reflect clearly the hierarchical relationships that exist between different types of corpora. The ultimate goal is to offer a wide, comprehensive and flexible classification, which can be easily adapted to the needs of each research work and meet the requirements of linguistic corpora analysis, particularly in the field of Applied Linguistics and Translation Studies.
     
    En este artículo nos centramos primero en algunos de los sistemas más importantes de clasificación de corpus lingüísticos y analizamos tanto sus puntos fuertes como sus puntos débiles. Prestamos especial atención a los trabajos de Sara Laviosa (1997), Joan Torruella y Joaquim Llisterri (1999), Gloria Corpas Pastor (2001) y Sylviane Granger (2003), sin olvidar las contribuciones de Mona Baker (1995), Stig Johansson (1998 y 2003), Rosa Rabadán y Purificación Fernández Nistal (2002), Maeve Olohan (2004) y Paul Baker (2006). Sin embargo, a pesar de las ventajas de los trabajos anteriores, nuestro estudio identificó lagunas para las que sugerimos respetuosamente algunas soluciones. Por último, presentamos nuestro sistema de clasificación en el que intentamos reflejar con claridad las relaciones jerárquicas que existen entre los distintos tipos de corpus. El objetivo último es ofrecer una clasificación amplia, completa y flexible, que pueda adaptarse fácilmente a las necesidades de cada trabajo de investigación y satisfacer los requisitos del análisis de corpus lingüísticos, especialmente en el campo de la Lingüística Aplicada y los Estudios de Traducción.
    Materias Unesco
    57 Lingüística
    5701 Lingüística Aplicada
    5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
    5701.12 Traducción
    Palabras Clave
    corpus lingüísticos
    clasificación de corpus
    estudios contrastivos
    Estudios de Traducción
    Lingüística Contrastiva
    ISSN
    0521-9744
    Revisión por pares
    SI
    DOI
    10.1075/babel.60.2.06fay
    Version del Editor
    https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/babel.60.2.06fay
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/64962
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP27 - Artículos de revista [79]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    Revision y propuesta de clasificacion de corpus_Babel.pdf
    Tamaño:
    2.253Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Texto de publicación
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10