• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • UVA PUBLICATIONS
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2023 - Núm. 25
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • UVA PUBLICATIONS
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2023 - Núm. 25
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67572

    Título
    Journey to the East. What is happening in the Chinese audio description (AD) world? An interview-based study
    Autor
    Liu, Yuchen
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    2023
    Documento Fuente
    Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 25 (2023) pags. 169-194
    Abstract
    A pesar de la existencia de la audiodescripción (AD) en China desde 2005, se sabe poco sobre cómo se lleva a cabo la AD en China debido a la escasez de estudios sobre este tema. Este artículo, basado en entrevistas semiestructuradas con seis proveedores chinos de AD de Shanghái, Wuxi y Guangzhou, tiene como objetivo reducir esta brecha de conocimiento y presentar cómo se realiza la AD en la China continental, de acuerdo con la opinión de algunos de los agentes clave involucrados. Las entrevistas se realizaron entre el 30 de abril y el 13 de julio de 2020 a través de llamadas de voz por WeChat. Los resultados se pueden agrupar en las siguientes tres temáticas: el estado actual de la AD en China, cómo se lleva a cabo AD en China y la viabilidad de la traducción de la AD del español al chino. Este estudio ha llegado a dos conclusiones principales. Primero, la AD en China está, en este momento, llena de oportunidades y desafíos, con el tema de los derechos de autor como su principal problema y la dicotomía objetividad frente a subjetividad como una de las cuestiones más debatidas en la elaboración de los guiones. En segundo lugar, casi todos los entrevistados mostraron una actitud positiva hacia la propuesta de traducir la AD, en nuestro caso particular del español al chino, como forma alternativa de promover este servicio en China.
    Materias (normalizadas)
    Filología
    ISSN
    2530-609X
    DOI
    10.24197/her.25.2023.169-194
    Version del Editor
    http://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/8499
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67572
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • Hermeneus - 2023 - Núm. 25 [38]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    revistas_uva_es__hermeneus_article_view_8499_5905.pdf
    Tamaño:
    513.5Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10