• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67779

    Título
    Análisis de la censura en las traducciones de las aventuras de Tintín al español
    Autor
    Soto Sierra, José Francisco
    Director o Tutor
    Terrón Barbosa, Lourdes ÁngelesAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Vallafolid. Facultad de Traducción e Interpretación
    Año del Documento
    2023
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Résumé
    Este trabajo de investigación se enfoca en el análisis de Las Aventuras de Tintín, la obra magistral de Georges Prosper Remi, más conocido como Hergé. El objetivo principal es examinar cómo el contexto social, político y económico influyó en esta obra en dos aspectos fundamentales. En primer lugar, se investigará cómo el entorno en el que Hergé se desenvolvía durante la creación de la obra afectó las historias y la creación de los personajes. En segundo lugar, se analizará cómo el contexto social, político y económico en España durante la recepción de estas obras influyó en su configuración y recepción, destacando especialmente la censura y las modificaciones, incluyendo la supresión de viñetas debido a la época en que el país se encontraba. Para lograr este objetivo, se examinarán varias obras en general, así como la configuración de los personajes y fragmentos específicos de cuatro de las obras más conocidas: Tintín en el Congo, Tintín en el país del oro negro, Tintín en el Tíbet y Vuelo 714 para Sídney. Esto permitirá demostrar la influencia contextual en ambos sentidos.
    Palabras Clave
    Censura
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67779
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [31012]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFG-O-2520.pdf
    Tamaño:
    490.9Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10