• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Máster UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Máster UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67780

    Título
    Análisis de la traducción ES>EN de los menús de degustación de los restaurantes con estrella Michelín de España
    Autor
    García Patón, Raquel
    Director o Tutor
    Arnáiz Uzquiza, VerónicaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Vallafolid. Facultad de Traducción e Interpretación
    Año del Documento
    2023
    Titulación
    Máster en Traducción en Entornos Digitales Multilingües
    Résumé
    La gastronomía forma parte de uno de los pilares de la economía mundial y de la economía española: el turismo. Una de las motivaciones que mueve al turista a realizar turismo gastronómico es el afán de viajar por comer y de vivir una experiencia gastronómica como las que se ofrecen en los restaurantes. Generalmente, estas experiencias se ofrecen en restaurantes de calidad, es decir, aquellos que destacan por haber recibido alguna distinción otorgada por un sistema de valoración como la Guía Michelin, que ofrece el premio Estrella Michelin a los restaurantes con mejor oferta gastronómica. Sin embargo, las experiencias gastronómicas que ofrecen estos restaurantes en sus menús pueden no llegar de la misma forma al turista si se ofrecen en la lengua del destino turístico, por lo que es necesario aportar la traducción de los menús a otros idiomas, sobre todo al inglés como lengua instrumental en muchos países. No obstante, esta traducción supone un gran reto debido a la elevada presencia de referentes culturales, y más concretamente, realia, que aparecen en los menús. Por lo tanto, nuestro objetivo principal en el presente estudio es analizar cómo se traducen estos términos específicos propios de la gastronomía y las técnicas de traducción empleadas para abordar la traducción al inglés de los menús degustación de los restaurantes con Estrella Michelin en España.
    Palabras Clave
    Traducción gastronómica
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67780
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Máster UVa [7002]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFM-O-66.pdf
    Tamaño:
    1018.Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10