• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Comunicaciones a congresos, conferencias, etc.
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Comunicaciones a congresos, conferencias, etc.
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/71739

    Título
    Textos literarios en la lengua extranjera en las primeras etapas de formación en traducción general DE>ES
    Autor
    Sánchez Nieto, María TeresaAutoridad UVA Orcid
    Congreso
    Simposio internacional de nuevas perspectivas de la investigación en lingüística: La traducción del y al alemán
    Año del Documento
    2022
    Descripción Física
    16 diapositivas
    Descripción
    Innovación Educativa
    Documento Fuente
    Coord. Ferrán Roblés i Sabaté, Simposio internacional de nuevas perspectivas de la investigación en lingüística: La traducción del y al alemán,Universitat de València, 30 noviembre – 2 diciembre 2022
    Abstract
    Archivo que contiene la presentación llevada a cabo en el congreso mencionado. Se propone una definición de "texto literario *LE" sobre la base de tres rasgos (repertorio limitado de estructuras y vocabulario, grupos de lectores prototípicos a cuyos intereses se adapta la termática, multipllicidad de niveles informativos). En segundo lugar, se lleva a cabo una tipologización de estos textos y se proporcionan ejemplos existentes en el mundo editorial. En tercer lugar, explican posibles ejercicios con textos literarios *LE en el aula de traducción. A continuación, de explicitan los problemas de traducción a los que se puede enfrentar el traductor ante alguno de los ejercicios sugeridos. Por último, se destacan las ventajas, pero también las dificultades, de trabajar con los textos literarios *LE en el aula de traducción.
    Materias (normalizadas)
    traducción, enseñanza de la traducción, formación de traductores, Alemán (lengua) - Traducción, Alemán (lengua)
    Materias Unesco
    5701.12 Traducción
    5701.11 Enseñanza de Lenguas
    5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
    Propietario de los Derechos
    María Teresa Sánchez Nieot
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/71739
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/draft
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • DEP49 - Comunicaciones a congresos, conferencias, etc. [27]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    VALENCIA 2022 presentación Sánchez Nieto.pdf
    Tamaño:
    3.303Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Diapositivas del trabajo presentado en el simposio
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10