• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/72761

    Título
    Fraseología italo-española. Aspectos de lingüística aplicada y contrastiva
    Autor
    Quiroga Munguia, PaulaAutoridad UVA Orcid
    Editor
    Ediciones Método
    Serie
    Granada Lingüística
    Año del Documento
    2006
    Descripción
    Producción Científica
    Abstract
    En esta obra se examinan de manera analítica las diversas propuestas teóricas y terminológicas para describir y clasificar las unidades fraseológicas en el marco de la lingüistica general y, más en particular, se trata de trasladar estos fundamentos al campo de la lingüística aplicada en relación con la codificación de la fraseología en los principales diccionarios bilingües italiano-español y monolingües italianos, el proceso de traducción y su tratamiento en la enseñanza del italiano como lengua extranjera. Esta obra representa la primera contribución dedicada a la traducción de las unidades fraseológicas del italiano al español. Desarrolla muchos aspectos de gran interés para la lingüística teórica y aplicada y proporciona una amplia materia de reflexión y de estudio no solo a los italianistas sino también a los estudiosos de la traductología.
    Palabras Clave
    Fraseología contrastiva
    Lingüística contrastiva italiano-español
    Lexicografía
    Traducción
    Enseñanza de la fraseología
    ISBN
    84-7933-336-7
    Nota
    Prólogo de Luca Serianni
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/72761
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc) [61]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    Fraseología italo-española. Aspectos de lingüística aplicada y contrastiva.pdf
    Tamaño:
    38.74Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10