• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • PRODUÇÃO CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Capítulos de monografías
    • Ver item
    •   Página inicial
    • PRODUÇÃO CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Capítulos de monografías
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74461

    Título
    Phraseology within the agri-food industry, torreznos and adobados: A corpus-based study
    Autor
    Sánchez Carnicer, JaimeAutoridad UVA
    Año del Documento
    2024
    Editorial
    De Gruyter
    Descripción
    Producción Científica
    Documento Fuente
    Peñuelas Gil, Isabel y Ortego Antón, María Teresa (eds.). Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace. Berlín: De Gruyter, 2024, p. 237-250.
    Resumo
    The development and importance of the agri-food industry in recent dec-ades has led to an increase in the number of exports of many products (MAPA,2021), which has led many companies to consider the need to internationalize.Therefore, the offered resources should be of high quality so that the final recipi-ents will identify them as their own. To obtain linguistic patterns between lan-guages, such as Spanish and English, we have tools such as corpora that providereal examples of use (Seghiri, 2017, 2020; Sánchez Ramos, 2020, Ortego Antón, 2022).Consequently, in this work, through the analysis and exploitation of a comparablevirtual corpus, C-MARMEAT, and a parallel virtual corpus P-MARMEAT (OrtegoAntón, 2022), consisting of descriptive sheets in English and Spanish of products ob-tained from different companies, we aim to obtain an approximation of the phrase-ology related totorreznosandadobadosin both languages. The results obtainedfrom this analysis will allow us to obtain patterns of behaviour and to observewhether those existing in the translated texts are used in the originals written inEnglish. With the results obtained, we will draw conclusions that will help transla-tors and interpreters working in the agri-food industry identify and understand thepatterns of behavior in English and apply them in their translation practice.
    Materias (normalizadas)
    Translation
    comparable corpora
    semi-automatic tool
    English
    Spanish
    Materias Unesco
    5701.12 Traducción
    5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
    Palabras Clave
    Agri-food industry
    corpus
    Translation
    phraseology
    English
    Spanish
    ISBN
    9783111100234
    Patrocinador
    Este trabajo forma parte del proyecto “TorreznoTRAD”(PROYEMER-2021-028),coordinado por la Dr. María Teresa Ortego Antón, financiado por las Ayudas para la realización de proyectos de investigación para potenciar el talento y la consolidación de equipos de investigación emergentes (Convocatoria 2021) de la Universidad de Valladoliid.
    Version del Editor
    https://doi.org/10.1515/9783111101729-013
    Propietario de los Derechos
    De Gruyter
    Idioma
    eng
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74461
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP49 - Capítulos de monografías [83]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    Sánchez_Carnicer_2024_CL_DeGruyter_10.1515_9783111101729-013.pdf
    Tamaño:
    1.219Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Artículo principal
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10