• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77505

    Título
    La importancia del corrector: errores en noticias sobre la dana en El País
    Autor
    García Martínez, Beatriz
    Director o Tutor
    Valverde Olmedo, BeatrizAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2025
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Resumo
    El trabajo del corrector es uno de los más infravalorados del sector editorial y su labor suele pasar más inadvertida cuanto mejor hecha está. Este Trabajo de Fin de Grado empieza con un bloque teórico en el que se explican la estructura que debe seguir una noticia, el tema de las noticias que analizamos en la parte práctica y la diferencia entre las labores del editor y del corrector, poniendo de relieve la importancia que tiene este último en el proceso editorial. A continuación, pasamos a un bloque práctico en el que se analizan los errores de escritura que se han encontrado en las noticias estudiadas, así como sus posibles causas. Finalmente, se exponen las conclusiones que hemos sacado de este trabajo y algunas posibles soluciones para evitar futuras faltas en los textos.
    Palabras Clave
    Traducción periodística
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77505
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [31558]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    TFG-O-2975.pdf
    Tamaño:
    739.1Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10