• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Capítulos de monografías
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • SCIENTIFIC PRODUCTION
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Capítulos de monografías
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/78137

    Título
    ChatGPT como herramienta de documentación para intérpretes en el ámbito futbolístico: ¿realidad o quimera?
    Autor
    Peñaranda Latorre, Alfonso
    Ortego Antón, María TeresaAutoridad UVA Orcid
    Año del Documento
    2025
    Editorial
    Octaedro
    Descripción
    Producción Científica
    Documento Fuente
    Carrió Pastor, María Luisa y Ureña Tormo, Clara (Eds.). Análisis del discurso y enseñanza de lenguas en la era de la inteligencia artificial. Barcelona: Octaedro, 2025, p. 101-128.
    Abstract
    La inteligencia artificial (IA) ha irrumpido con fuerza en muchas áreas del saber. Este salto tecnológico supone una revolución en los estudios de Traducción y, especialmente, de Interpretación (Corpas, 2018, 2021). De hecho, las aplicaciones de ChatGPT en la práctica profesional de la traducción y de la interpretación constituyen un objeto de estudio novedoso (Alcaide, 2023; Cáceres, Montana y Lázaro, 2023). Por otro lado, el ámbito futbolístico es un campo al que no se le ha prestado la misma atención desde la perspectiva traductológica del inglés al español que a otros ámbitos. Ambas líneas de investigación convergen en el presente trabajo, que tiene por objetivo comprobar la eficacia de ChatGPT como herramienta para la documentación en encargos de interpretación (EN>ES) en el ámbito futbolístico. Para ello, emplearemos una metodología basada, primeramente, en la elaboración de un glosario bilingüe (EN-ES) sobre fútbol a partir de un corpus comparable bilingüe (EN‑ES) de crónicas futbolísticas en directo extraídas de prensa deportiva especializada. A continuación, definiremos un prompt para ChatGPT que genere un glosario bilingüe (EN‑ES) sobre fútbol y contrastaremos los resultados de ambos glosarios. Estos resultados ponen de manifiesto que ChatGPT es una herramienta potencialmente eficaz para traductores, intérpretes y profesionales de la comunicación multilingüe a la hora de documentarse para encargos de interpretación (EN-ES) en el ámbito futbolístico. Por tanto, en vista de estos prometedores resultados, se debería profundizar en el empleo de la IA aplicado a la práctica profesional de la traducción y de la interpretación.
    Materias (normalizadas)
    Traducción
    Interpretación
    Fútbol
    Materias Unesco
    5701.09 Traducción Automática
    5701.12 Traducción
    Palabras Clave
    inteligencia artificial, fútbol, glosario bilingüe, interpretación, inglés, español
    ISBN
    978-84-1079-114-5
    Patrocinador
    El presente trabajo se ha realizado en el marco de los proyectos nacionales de I+D titulados Multi-lingual and Multi-domain Adaptation for the Optimisation of the VIP system (VIP II) (PID2020- 112818GB-I00), coordinado por la Dra. Gloria Corpas Pastor (Universidad de Málaga), y App para entrenar en posedición de traducción automática neuronal mediante la gamificación en entornos profesionales (GAMETRAPP) (TED2021-129789B-I00), coordinado por la Dra. Cristina Toledo Báez (Universidad de Málaga).
    Version del Editor
    https://octaedro.com/wp-content/uploads/2025/07/9788410791145.pdf
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/78137
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • DEP49 - Capítulos de monografías [98]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    CL_Octaedro_2025_APL&TOA.pdf
    Tamaño:
    854.9Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Artículo principal
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10