• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79322

    Título
    Edición, traducción y estudio del texto latino y de las anotaciones manuscritas de Gaius Sallustius Crispus, De Catilinae Coniuratione, Barcinone, 1475 (Universitat de Barcelona, Inc. 484, ff.1r-8r)
    Autor
    Castro Amores, María Esther
    Director o Tutor
    Carrera de la Red, AvelinaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Año del Documento
    2025
    Titulación
    Grado en Estudios Clásicos
    Résumé
    En 1475 se publicaron simultáneamente en Barcelona y en Valencia dos ediciones de los Opera de Salustio. Se trata de las primeras obras impresas en España. No es casualidad que en el mismo año dos ciudades diferentes eligiesen al mismo autor como primer autor clásico para llevar a sus imprentas. Nuestro trabajo se centra en la edición de Barcelona, concretamente en el ejemplar que se conserva en su Universidad, Inc.484. En una primera parte, hacemos la edición de los primeros folios (1r - 8v); estudiamos sus características externas, quiénes fueron sus impresores, cuáles son los rasgos gráfico-fonéticos y morfológicos que definen su latín; traducimos buena parte del texto seleccionado, y confrontamos el texto de Barcelona con el de Valencia, analizando sus semejanzas y diferencias. En la segunda parte, analizamos el contexto literario, histórico, social y escolar que envuelve la edición catalana. De manera particular, editamos y analizamos las anotaciones manuscritas que algún profesor contemporáneo a la edición hizo sobre el texto de Catilina, aprovechando el texto de Salustio para dar a sus alumnos lecciones de moralidad y gramaticales.
     
    In 1475 two editions of Sallust's Opera were published simultaneously in Barcelona and Valencia. Those were the first works printed in Spain. It is no coincidence that in the same year two different cities chose the same author as the first classical author to bring to their printing presses. Our work focuses on the Barcelona edition, specifically on the copy preserved in its University, Inc.484. In the first part, we make the edition of the first folios (1r - 8v); we study its external characteristics, who were its printers, what are the graphic-phonetic and morphological features that define its Latin; we translate a significant portion of the selected text, and compare the Barcelona text with the Valencia one, analyzing their similarities and differences. In the second part, we analyze the literary, historical, social and scholarly context surrounding the Catalan edition. In particular, we edit and analyze the handwritten annotations made by a teacher contemporary to the edition on the Catiline’s text, taking advantage of Sallust's text to give his students moral and grammatical lessons.
    Materias Unesco
    5701.11 Enseñanza de Lenguas
    Palabras Clave
    Salustio
    Cataluña
    Prerrenacimiento
    Incunable
    Anotaciones manuscritas
    Sallust
    Catalonia
    Pre-Renaissance
    Incunabulum
    Handwritten annotations
    Departamento
    Departamento de Filología Clásica
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79322
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [32925]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFG_F_2025_033.pdf
    Tamaño:
    918.3Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10