• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • PUBLICAÇÕES UVA
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2005 - Num. 7
    • Ver item
    •   Página inicial
    • PUBLICAÇÕES UVA
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2005 - Num. 7
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9389

    Título
    El permanente conflicto del neotraductor: antecedentes, riesgos y limitaciones
    Autor
    Verdegal Cerezo, Joan Manuel
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    2005
    Documento Fuente
    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2005, N.7, pags.193-219
    Resumo
    A lo largo de la historia del castellano, los usuarios del idioma han adoptado actitudes diversas (y muchas veces contradictorias) frente a la irrupción de vocablos extraños. Las propuestas de fijación de la Real Academia Española se vieron enseguida superadas por la introducción de términos que respondían a nuevas necesidades acerca de nuevas realidades científicas. Sin embargo, el tiempo ha demostrado que, a los peligros exteriores, podían sumarse también los interiores, frente a los cuales han reaccionado los académicos, los escritores y los traductores. Los condicionantes de la lengua española son tantos y tan variados que resulta necesario sistematizarlos para conseguir una metodología objetiva y fiable que permita la acomodación de los neologismos a nuestra lengua, minimizando en lo posible el permanente conflicto que ello puede implicar.
    Materias (normalizadas)
    Filología
    ISSN
    1139-7489
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9389
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Hermeneus - 2005 - Num. 7 [24]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    Hermeneus-2005-7-ElPermanenteConflicto.pdf
    Tamaño:
    214.2Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10