• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS DE L' UNIVERSITÉ
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2001 - Num. 3
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS DE L' UNIVERSITÉ
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2001 - Num. 3
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9426

    Título
    Bilingualism in children: classifications, questions and problems. Bilinguals and bilingual interpreters
    Autor
    Kornakov, Peter K.
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    2001
    Documento Fuente
    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2001, N.3, pags.155-192
    Résumé
    El artículo ofrece una síntesis de las principales ideas y de las diferentes clasificaciones relacionadas con el bilingüismo en adultos. El artículo se divide en tres partes principales: Las lenguas y el bilingüismo; aprendizaje de la segunda lengua; principios y problemas; y el bilingüismo como proceso: escenarios, etapas, fases y preguntas. El autor pretende conducir al lector a la idea central de que para un intérprete no es tan relevante su bilingüismo, que a veces comprende la fluidez del hablante nativo en varias lenguas, sino su capacidad para procesar el mensaje en la lengua de origen mientras está recodificando el mensaje en la lengua meta (destino). Este artículo está ilustrado con ejemplos de casos particulares de hablantes bilingües que el autor ha observado personalmente en la antigua Unión Soviética, en España y en Cuba.
     
    This article provides a synthesis of the main ideas, classifications and views on bilingualism in children and adults. The article comprises three main sections: (1) Languages and Bilingualism; (2) Second Language Learning: Principles and Questions; and (3) Bilingualism as a Process: Stages, Phases and Questions. The author posits the key idea that what is characteristic of an interpreter is not so much his or her bilingualism (or "bilingualness"), which often includes native-like competence in several languages, but rather his ability to decode a message in the source language while simultaneously re-encoding it in the target language. The article is largely illustrated with examples from the author's own experience in dealing with bilinguals in the former Soviet Union, Spain and Cuba
    Materias (normalizadas)
    Filología
    ISSN
    1139-7489
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9426
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Hermeneus - 2001 - Num. 3 [22]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    Hermeneus-2001-3-BilingualismInChildren.pdf
    Tamaño:
    378.9Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10