RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Las variedades lingüísticas del español y su traducción. Estudio lingüístico comparativo de Toy Story (1995) A1 Ramos Rosales, Juan Jesús A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción cinematográfica K1 Traducción e interpretación AB El español es una lengua muy rica y plural. El presente trabajo comienza con un estudio de las variedades lingüísticas, además de un estudio de las diferentes variedades geolectales del español en los diferentes espacios donde podemos encontrar nuestra lengua: España, América, África y Asia. A continuación, se presenta un estudio teórico sobre la traducción de variedades lingüísticas: los ámbitos en los que es necesario realizar este tipo de traducciones, las dificultades que conllevan, los diferentes tipos que existen según algunos lingüistas, etc. Por último se plasman los resultados obtenidos de un estudio lingüístico comparativo de las dos versiones en lengua española de la película Toy Story, versión latina y española. En él se estudian los tres principales aspectos lingüísticos que marcan las variaciones lingüísticas: fonología, morfosintaxis y léxico. YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18863 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18863 LA spa DS UVaDOC RD 18-may-2024