Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorCarrera de la Red, Anunciación es
dc.contributor.authorMartínez García, Marta 
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2019-03-21T09:14:26Z
dc.date.available2019-03-21T09:14:26Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/35159
dc.description.abstractThis BA dissertation deals with the nineteenth-century translations of the Old English poem The Battle of Maldon, and specifically, the presence of a historical, literary and political aspect in them. Following the debate of the critics of the Old English literature from the past fifty years, it analyses the translations by Conybeare (1826), Freeman (1869), Robinson (1885), Hickey (1885), Lumsden (1887), Ker (1887) and Butterfield (1900). Moreover, it examines how each translation treats the original poem as a historical source, a literary work or shows a particular ideological function. It can be demonstrated that most of the translations treat the poem with a literary perspective as an instructive or formal text but few others maintain the historical vision, and that all this depends on the ideological stand of the translator or the editor.es
dc.description.abstractEste trabajo de fin de grado trata sobre las diversas traducciones realizadas en el siglo XIX del poema anglosajón La Batalla de Maldon, y en concreto, sobre la presencia en ellas de aspectos históricos, literarios y políticos. Teniendo en cuenta el debate de los críticos de literatura en inglés antiguo de los últimos 50 años, se analizan las traducciones realizadas por Conybeare (1826), Freeman (1869), Robinson (1885), Hickey (1885), Lumsden (1887), Ker (1887) y Butterfield (1900). Así mismo, se examina si cada traducción trata el poema original como una fuente histórica, una obra literaria o si ilustra una visión ideológica particular. Se demuestra que la mayoría de las traducciones tratan al poema con una perspectiva literaria usándolo como un texto formal o instructivo, mientras que para unos pocos lo principal es la visión histórica, y que ello va a depender de la postura ideológica del traductor o del editor.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Inglesaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.classificationLa Batalla de Maldones
dc.subject.classificationhistoriaes
dc.subject.classificationliteraturaes
dc.subject.classificationpolíticaes
dc.subject.classificationtraducciones del siglo XIXes
dc.subject.classificationpoesía del inglés antiguoes
dc.subject.classificationThe Battle of Maldones
dc.subject.classificationhistoryes
dc.subject.classificationliteraturees
dc.subject.classificationpoliticses
dc.subject.classificationnineteenth-century translationses
dc.subject.classificationOld English poetryes
dc.titleHistory, Literature, and Politics in the Early Translations of The Battle of Maldon (1826-1900)es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Estudios Ingleseses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem