Show simple item record

dc.contributor.authorFrau, Juanes
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid
dc.date.accessioned2015-03-17T18:01:02Z
dc.date.available2015-03-17T18:01:02Z
dc.date.issued2002es
dc.identifier.citationHermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2002, N.4, pags.33-70es
dc.identifier.issn1139-7489es
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/9421
dc.description.abstractEste trabajo analiza la teoría de la traducción del poeta castellano León Felipe, teniendo en cuenta tanto las escasas formulaciones explícitas que al respecto aparecen repartidas por su obra como, sobre todo, los principios implícitos que subyacen en su práctica traductora. Prestaremos especial atención, por su importancia, a las traducciones de Canto a mí mismo, de Walt Whitman, y de Macbeth, de Shakespeare. En ambas versiones se manifiesta una teoría muy original, discutible y discutida, que establece una estrecha relación entre la traducción, la tradición y la propia obra literaria.es
dc.description.abstractThis paper analyzes Castilian poet León Felipe's theory of translation, considering the scarce explicit statements on this matter which appear along his works, as well as the implicit principles which underlie his translating practice. We will pay a special attention to the translation of Walt Whitman's Song of Myself and Shakespeare's Macbeth. Both versions reveal a very original and controversial theory that sets a close connection between translation, tradition and the author's own literary works.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectFilologíaes
dc.titleUna traducción polémica: León Felipe ante la obra de Whitman y Shakespearees
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.publicationfirstpage33es
dc.identifier.publicationissue4es
dc.identifier.publicationlastpage70es
dc.identifier.publicationtitleHermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soriaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record