Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorFernández Nistal, Purificación es
dc.contributor.authorGarcía Masa, Alba
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2016-01-21T13:04:07Z
dc.date.available2016-01-21T13:04:07Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/15496
dc.description.abstractEn los últimos años, el porcentaje de la traducción de las ciencias de la salud ha aumentado considerablemente en nuestro país, por esta razón, hemos decidido estudiar en el presente trabajo el campo de la oncología mamaria. Para ello, hemos comenzado por definir los textos de las ciencias de la salud y sus características, así como la traducción de los mismos. A partir del estudio de la página web del National Cancer Institute, sitio de calidad y referencia internacional, hemos analizado el alcance de la terminología del cáncer de mama, como parámetro de evaluación de la traducción de esta página web, teniendo en cuenta los aspectos formales de uso y formación, así como las estrategias de traducción de los términos que componen la nomenclatura del campo.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectTraducción científico-técnicaes
dc.subjectTraducción e interpretaciónes
dc.titleAnálisis del tratamiento dado a la traducción inglés-español del léxico del cáncer de mama en la página web del National Cancer Institute de los Estados Unidos de Américaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem