Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Méndez Cendón, Beatriz | es |
dc.contributor.author | Pérez de la Calle, Sandra | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2016-01-22T15:31:17Z | |
dc.date.available | 2016-01-22T15:31:17Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15547 | |
dc.description.abstract | Hoy en día, la traducción publicitaria se ha convertido en uno de los aspectos más importantes debido a la globalización; las grandes empresas quieren expandir sus productos para conseguir el éxito, y la traducción publicitaria tiene un gran peso en ello. El objetivo de este trabajo de fin de grado es investigar la interpretación de anuncios publicitarios comunes emitidos en España y en países de habla inglesa. Se presentan diferentes métodos usados en la traducción publicitaria, así como distintas clasificaciones de acuerdo a la cultura, medios de comunicación, y elementos expresivos y fonológicos de ambas lenguas. Además, todas las secciones incluyen ejemplos para resaltar las ideas principales expuestas. Estas y otras implicaciones importantes en la traducción de anuncios se detallan en la conclusión de nuestro trabajo. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Inglesa | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Inglés (lengua) - Traducción en español | es |
dc.subject | Publicidad - Lenguaje | es |
dc.title | English-Spanish translations strategies for advertisements | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Estudios Ingleses | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [29685]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International