Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15613
Título
The Naturalization of Humor in Dubbing: translation of Cultural References and Humor in Modern Family
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2015
Titulación
Grado en Estudios Ingleses
Resumen
Estudio sobre la traducción del humor y las referencias culturales de forma tanto teórica como práctica. Dicho estudio proporciona una base de conocimiento en la cual se explican los distintos tipos de humor y bromas, así como las técnicas de traducción de referentes culturales y una breve introducción al doblaje. Esta parte teórica se ve reflejada en el análisis de la serie de televisión Modern Family, de la cual se comparan algunos fragmentos seleccionados de la versión original con los fragmentos traducidos y doblados al español.
Materias (normalizadas)
Humor en la televisión
Modern Family (Serie de televisión)
Departamento
Departamento de Filología Inglesa
Idioma
eng
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International