Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorLópez Jimeno, María del Amor 
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2016-03-22T23:48:22Z
dc.date.available2016-03-22T23:48:22Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/16565
dc.description.abstractEl argot taurino ha traspasado al lenguaje cotidiano del hispanoparlante gran número de expresiones estereotipadas, que se utilizan en la vida cotidiana, sin relación ya con la tauromaquia. Estas unidades fraseológicas resultan muy difíciles de verter a otros idiomas. Tomamos como ejemplo de lengua de destino el griego y hacemos algunas propuestas de traducción.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Clásicaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoeles
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjecttraducciónes
dc.subjectunidades fraseológicases
dc.subject.othergriegoes
dc.subject.otherespañol para extranjeroses
dc.titleΙσπανικές Εκφράσεις από το ιδίωμα της ταυρομαχίας και η μετάφραση τους στα ελληνικάes
dc.title.alternativeUnidades fraseológicas del argot de la tauromaquia y su traduccion al griegoes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/otheres
dc.relation.publisherversionhttp://www.ispania.gr/arthra/ispanika/921-ispanikes-ekfraseis-tayromaxia-metafrasi-ellhnikaes
dc.lom.learningResourceTypeClaseses


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem