Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/16565
Título
Ισπανικές Εκφράσεις από το ιδίωμα της ταυρομαχίας και η μετάφραση τους στα ελληνικά
Otros títulos
Unidades fraseológicas del argot de la tauromaquia y su traduccion al griego
Año del Documento
2008
Tipología
Clases
Resumen
El argot taurino ha traspasado al lenguaje cotidiano del hispanoparlante gran número de expresiones estereotipadas, que se utilizan en la vida cotidiana, sin relación ya con la tauromaquia. Estas unidades fraseológicas resultan muy difíciles de verter a otros idiomas. Tomamos como ejemplo de lengua de destino el griego y hacemos algunas propuestas de traducción.
Materias (normalizadas)
traducción
unidades fraseológicas
Departamento
Departamento de Filología Clásica
Asignatura
griego
español para extranjeros
español para extranjeros
Version del Editor
Idioma
el
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Nombre:
Tamaño:
485.2Kb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
Articulo principal