Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17245
Título
An alternative to George Lakoff & Mark Turner's approach to poetic metaphors: the projection of contexts
Año del Documento
2012
Documento Fuente
ES: Revista de filología inglesa, 2012, N.33, pags.235-251
Abstract
The wide variety of images and emotions evoked by poetic language are lost in the mappings which Lakoff & Turner use to interpret poetic metaphors. In contrast, I propose a reinterpretation of Richards’ interactive theory based on the contextual character of meaning and the preeminence of the metaphorical expressions over metaphors. The meaning of words rises from the usual syntagmatic connections and by means of metaphorical expressions the source domain is projected onto the target domain. This approach does not diminish the variety and vividness of metaphorical expressions and serves to explain connotation and the difficulty of translating metaphors from one language into another. La gran variedad de imágenes y emociones que evoca el lenguaje poético se pierden en los mappings que Lakoff & Tumer utilizan para interpretar las metáforas poéticas. Por el contrario, en este artículo se propone una reinterpretación de la teoría interactiva de Richards basada en el carácter contextual del significado y la prevalencia de las expresiones metafóricas sobre las metáforas. El significado de las palabras surge de las conexiones sintagmáticas comunes y a través de expresiones metafóricas en las que el dominio de partida se proyecta sobre el de llegada. Este acercamiento no reduce la variedad y vivacidad de las expresiones metafóricas y sirve para explicar la connotación y la dificultad de traducir metáforas de un idioma a otro.
Materias (normalizadas)
Filología Inglesa
ISSN
0210-9689
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Files in questo item
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International