Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17356
Fidelidad en el trasvase cinematogrático: adaptación y legitimidad
Año del Documento
ES: Revista de filología inglesa, 2008, N.29, pags.71-83
The problematic nature of the adaptation of literary works to cinema is still today a widely debated and cultivated subject. Yet from early treatises which threw light on the question from very dissimilar perspectives, the topic of fidelity-or infidelity, depending on the case-to the original work was deeply studied, considering that in the translation process, the hierarchical hegemony of the literary discourse should be preserved and, its content, scrupulously respected.But, what is the real sense of referring to legitimacy when dealing with contemporary translation? The lines the reader has just iniciated start from a definition of the current concept of "adaptation", focalizing later upon the impracticality and inadequacy of the notion of fidelity.
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International