Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGarrido Hornos, María del Carmen 
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid es
dc.date.accessioned2016-06-22T16:13:01Z
dc.date.available2016-06-22T16:13:01Z
dc.date.issued2008
dc.identifier.citationES: Revista de filología inglesa, 2008, N.29, pags.71-83
dc.identifier.issn0210-9689
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/17356
dc.description.abstractThe problematic nature of the adaptation of literary works to cinema is still today a widely debated and cultivated subject. Yet from early treatises which threw light on the question from very dissimilar perspectives, the topic of fidelity-or infidelity, depending on the case-to the original work was deeply studied, considering that in the translation process, the hierarchical hegemony of the literary discourse should be preserved and, its content, scrupulously respected.But, what is the real sense of referring to legitimacy when dealing with contemporary translation? The lines the reader has just iniciated start from a definition of the current concept of "adaptation", focalizing later upon the impracticality and inadequacy of the notion of fidelity.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceES: Revista de filología inglesa
dc.subjectFilología Inglesa
dc.titleFidelidad en el trasvase cinematogrático: adaptación y legitimidad
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.publicationfirstpage71
dc.identifier.publicationissue29
dc.identifier.publicationlastpage83
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem