Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18917
Título
Translation methods and procedures applied to Fantastic Beasts and Where to find them and Quidditch Through the Ages by J. K. Rowling
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2016
Titulación
Grado en Estudios Ingleses
Resumen
This dissertation deals with the analysis of the translation of two books originally written by J. K. Rowling. For this purpose, we have studied translation procedures and translation methods, as well as redundancy and cohesion. We have taken into account experts in translation, such as Newmark, Amparo Hurtado Albir, and Lucía Molina. The aim of this paper is to have a further approach to translation and consequently, understand the process involved in this subject. El presente trabajo se centra en el análisis de la traducción de dos libros escritos originalmente por J. K. Rowling. Por este motivo, hemos estudiado los procedimientos y métodos de traducción, así como la redundancia y la cohesión. Hemos tenido en cuenta a expertos en traducción, como Newmark, Amparo Hurtado Albir y Lucía Molina. El objetivo de este trabajo es abordar el estudio y análisis de la traducción y por lo tanto, comprender el proceso que conlleva esta materia.
Materias (normalizadas)
Rowling, J. K. - Crítica e interpretación
Traducción e interpretación
Departamento
Departamento de Filología Inglesa
Idioma
eng
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International