Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Carrera Fernández, Judith | es |
dc.contributor.author | Adsuar Gómez, Rosa María | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación | es |
dc.date.accessioned | 2016-11-23T09:01:31Z | |
dc.date.available | 2016-11-23T09:01:31Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21064 | |
dc.description.abstract | En el mundo de la publicidad, el papel del traductor es de gran importancia, puesto que es este el que dará belleza y originalidad al texto que se emitirá en el país de llegada. A través de los distintos anuncios publicitarios que se analizarán en el presente trabajo conoceremos aspectos lingüísticos y culturales que nos ayudarán a conocer y entender de forma más completa la personalidad de los ciudadanos que forman dicho país. La traducción debe ser un equilibrio perfecto entre ambos aspectos para que el mensaje que se quiere transmitir llegue de la forma más bella, creativa y persuasiva hacia el receptor. Para ello, conoceremos las técnicas más recurrentes para dotar al texto de dichos elementos y la actitud que debe tomar el traductor frente al texto. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Traducción publicitaria | es |
dc.subject | Análisis retórico | es |
dc.title | La traducción como ejercicio retórico: Análisis retórico de traducciones publicitarias | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Traducción e Interpretación | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [30609]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International