Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23147
Título
Los ateliers de traducción poética y teatral del CREC: una actividad conjunta de "traducción total" del español al francés entre docentes y doctorandos.
Autor
Año del Documento
2016
Editorial
Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación
Documento Fuente
Hermeneus, 2016, n. 18. p. 139-186
Resumen
En el seno del Centre de Recherche sur l’Espagne Contem-
Contem
-
poraine
(CREC), los talleres de traducción poética y teatral muestran cómo es
posible desarrollar una dinámica de trabajo conjunto entre docentes y docto
-
randos, partiendo de la noción de «traducción total», donde ningún aspecto
del texto seleccionado para su traslación es ajeno al proceso traductológico.
Ateliers
que se articulan, a su vez, en función de la temática general del Centre,
conservando, no obstante, su propia idiosincrasia al seguir unas mismas direc
-
trices metodológicas, que, sin duda, hacen de estos un importante referente,
no solo dentro del ámbito académico del hispanismo francés, sino también en
el marco de los estudios franceses de la universidad española y en otros campos de acción donde se desempeña una actividad análoga. A lo largo de este
estudio, se pondrá en evidencia lo recién apuntado, destacándose, asimismo,
el carácter innovador de los mencionados talleres.
Palabras Clave
Traducción poética
Traducciones teatral
ISSN
1139-7489
Propietario de los Derechos
Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International