Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27732
Título
Análisis comparativo de las traducciones de las páginas webs de las bodegas de las denominaciones de origen Txacoli.
Director o Tutor
Año del Documento
2017
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
En los últimos años se ha visto un gran aumento en la venta fuera de la comunidad autónoma del País Vasco, e incluso exportación al extranjero, del txakoli, el vino blanco típico vasco. Por ello, existe la necesidad de que las bodegas tengan una página web, así como que la traduzcan a diferentes lenguas para que pueda llegar a más lugares y clientes. Este trabajo se centra en un análisis de las traducciones de las páginas webs de nueve bodegas escogidas de la Denominación de Origen de txakoli y su terminología.
Para ello, hemos realizado primero una parte teórica donde explicamos los aspectos generales de este tipo de textos y analizado las lenguas a las que se han traducido las páginas webs. Posteriormente, hemos pasado a realizar el análisis comparativo, para después centrarnos más en la terminología y analizarla a fondo.
Palabras Clave
Traducción especializada
Páginas web
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30339]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International