Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorFelipe Boto, María del Rosario de
dc.date.accessioned2013-06-07T09:26:21Z
dc.date.available2013-06-07T09:26:21Z
dc.date.issued2004
dc.identifier.citationHermeneus, 2004, nº 6. p. 59-74es
dc.identifier.issn1139-7489es
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/2941
dc.descriptionProducción Científicaes
dc.description.abstract•Tomando como base a autores tales como Toury (1980, 1995), Chesterman (1993, 1997), Nord (1991, 1998), Hermans (1991, 1999) y Rabadán (1991, 2002), el objetivo principal del presente artículo es examinar cómo han evolucionado tanto el concepto como la clasificación de normas de traducción a lo largo de los años dentro de los Estudios de Traducción. En primer lugar, partiremos de la definición y clasificación que hacen de normas de traducción los distintos autores, para finalmente determinar su utilidad a los Estudios de Traducción.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad de Valladolid. Revista de Traducción e Interpretaciónes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.subjectTraducciónes
dc.titleRevisión del concepto de norma en los estudios de traducciónes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.publicationfirstpage59es
dc.identifier.publicationissue6es
dc.identifier.publicationlastpage74es
dc.identifier.publicationtitleHermeneuses
dc.peerreviewedNOes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem