• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33952

    Título
    Active tourism: a linguistic-textual contrastive analysis of trail guides in Spanish and English
    Autor
    Yordanova Nikolova, Nikol
    Director o Tutor
    Pérez Ruiz, LeonorAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Año del Documento
    2018
    Titulación
    Grado en Estudios Ingleses
    Zusammenfassung
    This undergraduate dissertion aims to provide a linguistic and textual contrastive analysis of Spanish and English online trail guides within the active tourism genre considering the scarcity of literature from the point of view of translation studies and contrastive analysis in this specific field. Trail guides are a touristic subgenre that includes a description of the itinerary and the surroundings of a trail or walk. In order to carry out my analysis, I have focused on the linguistic and textual features of the texts -selected from five websites-, and then I have analyzed and compared the results obtained. After having analyzed and compared the results, I have presented my complementary purpose, which is to provide a translation proposal of a text beloning to a Spanish website that has not been translated so far.
     
    El objetivo de este trabajo de fin de grado es proporcionar un análisis lingüístico y textual de las guías en formato online sobre rutas correspondientes al género del turismo activo teniendo en cuenta la escasez de estudios de traducción y análisis contrastivo relativo a este campo. Las guías sobre rutas son un subgénero del turismo que incluyen una descripción del recorrido y los alrededores de la ruta o senda. Para llevar a cabo mi análisis, me he centrado en los aspectos lingüísticos y textuales de los textos -obtenidos de cinco páginas web-, y, a continuación, he analizado y comparado los resultados. Después de haber analizado y comparado los resultados, he presentado mi objetivo complementario, el cual consiste en ofrecer una propuesta de traducción de un texto perteneciente a una página web en español, la cual no se ha traducido hasta ahora.
    Palabras Clave
    Active tourism
    Online
    Trail
    Linguistic analysis
    Textual analysis
    Translation
    Turismo activo
    Ruta
    Análisis lingüístico
    Análisis textual
    Traducción
    Departamento
    Departamento de Filología Inglesa
    Idioma
    eng
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33952
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30870]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TFG_F_2018_61.pdf
    Tamaño:
    566.9Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10