• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • PUBLICAÇÕES UVA
    • Revistas de la UVa
    • Minerva: Revista de filología clásica
    • Minerva: Revista de filología clásica - 1996 - Num. 10
    • Ver item
    •   Página inicial
    • PUBLICAÇÕES UVA
    • Revistas de la UVa
    • Minerva: Revista de filología clásica
    • Minerva: Revista de filología clásica - 1996 - Num. 10
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35444

    Título
    La reflexión traductora desde la antigüedad romana hasta el siglo XVIII: una propuesta de interpretación
    Autor
    Pérez González, Maurilio
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    1996
    Documento Fuente
    Minerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 10 (1996) pags. 107-124
    Resumo
    This article presents a brief history of the theory of translation from the beginnings of Latin literature up to the 18th century. The author’s argument is that Ciceronian distinction between the activity of the interpres (translating) and that of the orator (paraphrasing) remained virtually unchanged until well-advanced the 18th century. Therefore, such an extensive period of time could be called the “arcaic stage of the theory of translation”
    Materias (normalizadas)
    Filología clásica
    ISSN
    2530-6480
    Version del Editor
    https://revistas.uva.es/index.php/minerva/article/view/3050
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35444
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Minerva: Revista de filología clásica - 1996 - Num. 10 [27]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    revistas_uva_es__minerva_article_view_3050_2457.pdf
    Tamaño:
    789.6Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10