• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • UVA PUBLICATIONS
    • Revistas de la UVa
    • Ogigia
    • Ogigia - 2018 - Num. 24
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • UVA PUBLICATIONS
    • Revistas de la UVa
    • Ogigia
    • Ogigia - 2018 - Num. 24
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35661

    Título
    Error analysis in written narratives by thai university students of elementary Spanish as foreign language
    Autor
    Olmos Alcoy, Juan Carlos
    Alejaldre Biel, Leyre
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    2018
    Documento Fuente
    Ogigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos; Núm. 24 (2018) pags. 19-42
    Abstract
    Desde hace relativamente poco tiempo la enseñanza de ELE está experimentando una creciente demanda en Tailandia, especialmente en el sector turístico. Debido a esta situación, el aprendizaje de (algo de) español se ha convertido en centro de atención en la educación terciaria, entre otros contextos. El presente artículo se centra en los errores que cometen los estudiantes tailandeses de nivel elemental de español como lengua extranjera (ELE). Estos estudiantes también dominan el inglés como lengua extranjera. Después de un trimestre en Mahidol University International College, se ha realizado un meticuloso análisis de los errores que aparecen en redacciones escritas por 83 estudiantes. Los resultados ofrecen prueba irrefutable de interferencia tanto de la lengua materna como de la segunda lengua –tailandés e inglés- en las redacciones escritas por estos estudiantes.
    ISSN
    1887-3731
    DOI
    10.24197/ogigia.24.2018.19-42
    Version del Editor
    https://revistas.uva.es/index.php/ogigia/article/view/3090
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/35661
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • Ogigia - 2018 - Num. 24 [5]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    revistas_uva_es__ogigia_article_view_3090_2494.pdf
    Tamaño:
    272.0Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Comentarios

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10