Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorFernández Nistal, Purificación es
dc.contributor.authorRodríguez Berenguer, Lorena
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2020-07-16T09:45:46Z
dc.date.available2020-07-16T09:45:46Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/41350
dc.description.abstractNuestro Trabajo Fin de Grado presenta un análisis del documental Shark (BBC, 2015). Para llevar a cabo este análisis, hemos dedicado los primeros capítulos al marco teórico del género documental para aplicarlo al contexto de la traducción audiovisual. Siguiendo la metodología estándar para este tipo de análisis, hemos extraído todos los subtítulos en inglés y hemos construido una base de datos con su correspondiente traducción al español; la base de datos mencionada anteriormente ha sido el pilar de nuestro análisis comparativo a partir del que hemos obtenido los resultados del trabajo realizado por el traductor. Estos resultados han sido muy gratificantes en lo que calidad traductora y léxico especializado se refiere.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationTraducción especializadaes
dc.titleLa traducción al español de los subtítulos del documental Shark (BBC, 2015)es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem