Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorMallo Lapuerta, Ana María es
dc.contributor.authorCaramazana Bueno, Irene
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2020-07-16T11:43:09Z
dc.date.available2020-07-16T11:43:09Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/41373
dc.description.abstractEl presente Trabajo de Fin de Grado pretende analizar el guion audiodescrito de A ciegas (2018), una película de thriller y suspense destinada a un público adulto, siguiendo las reglas establecidas en la Norma UNE 153020:2005. En primer lugar y para conseguir dicho objetivo, se introducirá en el marco teórico el concepto de audiodescripción, sus características, su historia y su relación con los estudios de Traducción e Interpretación. Asimismo, se detallará la audiodescripción fílmica, sobre la cual se va a centrar nuestro trabajo. Una vez establecidos los fundamentos teóricos, se llevará a cabo un análisis de los elementos verbales y no verbales del guion audiodescrito de la película. Se analizarán aspectos como el léxico, la ambientación, los subtítulos, el ritmo, el volumen, entre otros. Las conclusiones que se extraerán estarán relacionadas, principalmente, con la respuesta que puede causar este guion audiodescrito en sus destinatarios, así como lo aprendido tras su realización.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationTraducción cinematográficaes
dc.titleAnálisis del guion audiodescrito de la película A ciegas (Susanne Bier, 2018)es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem