Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/484
Título
[Varios papeles y entre ellos uno de Don Alonso Cartagena] [Manuscrito]
Autor
Siglo
Siglo XVI
Descripción Física
I, 145 h. ; 32 x 22 cm
Descripción
Texto en castellano y latín; Letra de los S. XV, XVI y XVII
Tít. tomado del lomo
Texto a plana, excepto del fol. 98 al fol. 105 v. que están a dos col.; foliación antigua en números arábigos hasta el fol. 32 en la parte de arriba y a partir del 73 en la parte de abajo; en números romanos, de I a LXXII en la parte de abajo, así como algunas signaturas; a partir del fol. 33, hasta el final, hay foliación moderna a lápiz; coinciden ambas foliaciones hasta el fol. 53, después del cual hay dos hojas arrancadas, por lo que se llevan dos fols. de diferencia, hasta el 141 y desde éste, tres de diferencia; alguna apostilla; en blanco el fol. 54; caja de escritura 24-26 x 14,5-17 cm; 30-46 lín. por p.
En el verso de la guarda delantera hay un índice, de letra de Fernández de Castro; en el fol. 1 consta: 'Juan Lopez de Velasco'; En el fol. 76 v., al comenzar el tratado n.º 7 dice que es traslado de latín a romance de una proposición que hizo D. Alonso de Cartagena siendo embajador en el Concilio de Basilea
Signatura
U/Bc Ms 326
Documento Fuente
Alonso-Cortés, 326
Contiene
1. Indice (I v.) -- 2. [Vocabulario hispano-arábigo-greco latino] <A. En todas las nationes ... (fol. 1) ... Bombus. i. Laus Deo. Finis. (fol. 52)> -- 3. De lapidibus <Aematistes est lapis ... coloris antimonj. (fol. 53)> -- 4. AVENZOAR. Notabilia ex p[hisic]o abenzoar <Convenerunt omnes medici ... (fol. 55) ... Explicit lib[er] abenzoar. ... (fol. 68)> -- 5. In caput Primu[n] sapie[n]tiae Syrach <Arenam ... (fol. 68 v.) ... accipere ne averseris. Caput VI. (fol. 75 v.)> -- 6. [Media columna del principio de un vocabulario latino ...] (fol. 76) -- 7. ALONSO DE CARTAGENA, Obispo de Burgos. [Preeminencia de los reyes de España sobre los de Inglaterra] <Siembrase muy R[everen]dos padres de aquella raçon ... (fol. 76 v.) ... en contrario allegado. (fol. 97 v.)> -- 8. Real visita de amor [Quintillas y décimas] <Aquel juez superior ... (fol. 98) ... y quedo para otro dia. Fin de la obra. (fol. 105 v.)> -- 9. Sermon de Aljubarrota <Comienca un sermon ... (fol. 106) ... en tiempo de Hieremias. Finis. ... (fol. 134)> -- 10. PAULO JOVIO. Del dialogo de Jovio de las devisas <Ha de tener la devisa ... (fol. 135) ... el fuego semp[er] pervicax. (fol. 135 v.)> -- 11. [Paradero de las prendas y armadura de un soldado. Poesia] <Todo honbre [sic] que es maldiciente ... y el puxavante en lora. (fol. 136)> -- 12. [De la voz sayon] <Deste no[m]bre saion ... (fol. 136 v.) ... viene de ansa latino. ... (fol. 137)> -- 13. Etymologie verbor[um] hispanor[um] <Borzeguines italicu[m]. Bolzacchini ... (fol. 137 v.) ... Brida enim Gallice frenum. (fol. 138 v.)> -- 14. De tener pazes co[n] Francia. <El cardenal do[n] pero gonçalez ... por cosa del mundo. (fol. 139 v.)> -- 15. Debate de Burgos y Toledo [sobre asientos y votos en las Cortes] y Previliego [sic] y carta del ... Rei don pedro que los Reyes han de hablar en cortes primero por toledo. <En tiempo del Rey Do[n] Enrriq[ue] el doliente ... (fol. 140) ... porque era çeceoso. (fol. 141)> -- 16. Vocabula prisca hispana, imitatio graecae linguae et nominu[m] aliquor[um] hispanor[um] etimo[logiae] <Gurdi, id est, stolidi ... (fol. 142 v.) ... reduvio laboro unde ... reduvius. (fol. 144 v.)>
Materias (normalizadas)
Castilla (Reino). Cortes-S.XV-Fuentes
Árabe (Lengua)-Diccionarios españoles
Medicina medieval
Filosofía
Plantas medicinales
Protocolo diplomático-España-Siglo XV-Fuentes
Poesía española-Siglo XV-XVI
Aljubarrota, batalla de-Lisboa (Portugal)-Sermones
Español (Lengua)-Etimología-Diccionarios
Otro autor
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Manuscritos [571]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported