dc.contributor.author | Álvarez de la Fuente, María Esther | |
dc.contributor.author | Fernández Fuertes, Raquel | |
dc.contributor.editor | Álvarez de la Fuente, María Esther | es |
dc.contributor.editor | Fernández Fuertes, Raquel | es |
dc.coverage.spatial | Varia | es |
dc.date.accessioned | 2021-12-16T18:44:35Z | |
dc.date.available | 2021-12-16T18:44:35Z | |
dc.date.created | 2019-01-01 | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Álvarez de la Fuente, E.; Fernández Fuertes, R.; (2021) Bilingual acquisition data: Natural Interpreting_NI dataset. [Data set]. https://doi.org/10.35376/10324/50963 | es |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/50963 | |
dc.description.abstract | This investigation is focused on determining how bilingual children translate from one of their first languages to the other when they need to communicate. We examine the oral production of bilingual children with different language pairs as available in the CHILDES (Child Language Data Exchange System) (https://childes.talkbank.org/) project (MacWhinney 2000) (i.e., the FerFuLice, Ticio, Deuchar, Vila, GNP and Pérez-Bazán corpora) as well as in other compilation forms (i.e., Ronjat 1913; Leopold 1939–1949; Swain 1972; Lanza 1988, 1997, 2001; Cossato 2008), covering two types of data: spontaneous, where the children interact with adults in a natural context (e.g., at home); and experimental, where the children act as interpreters between two monolingual researchers.
The analysis of how these bilingual children interpret between their two first languages provides valuable information about the linguistic resources and translation strategies that these children use to communicate in a bilingual context through their interpreting performance. | es |
dc.description.sponsorship | UVALAL | es |
dc.description.tableofcontents | 1. GENERAL INFORMATION
1.1. Title of dataset
1.2. Author information
1.2.1. PI and co-PI
1.2.2. Lab
1.3. Objectives
1.4. Funding sources
1.5. Citing information
2. ACCESS INFORMATION
2.1. Licenses or restrictions
2.2. Publications
3. METHODOLOGICAL INFORMATION
3.1. Data elicitation procedure
3.1.1. CHILDES corpora
3.1.2. Annotations from other compilation forms
3.2. Data extraction procedure
3.3. Data classification: variables
4. DATA
4.1. Raw data
4.2. Database
4.3. Last update
5. RELATED DATASETS | es |
dc.format.mimetype | text/csv | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.relation.ispartof | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/32764 | |
dc.relation.ispartof | http://uvalal.uva.es/index.php/results/publications-2/ | |
dc.relation.isreferencedby | Álvarez de la Fuente, E., R. Fernández Fuertes, and Ó. Arratia García (2019) Bilingual children as interpreters in everyday life: how natural interpreting reinforces minority languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 (4): 338-355.http://uvadoc.uva.es/handle/10324/32764 | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Studies on language | es |
dc.subject.classification | Bilingual language acquisition | es |
dc.subject.classification | Natural translation | |
dc.title | Bilingual acquisition data: Natural Interpreting_NI dataset | es |
dc.type | dataset | es |
dc.identifier.doi | 10.35376/10324/50963 | |
dc.description.project | Regional Government of Castile and León (Spain) and ERDF (European Regional Development Fund) [project VA009P17] | es |
dc.description.project | Spanish Ministry of Science and Technology and ERDF [project HUM2007-62213] | es |
dc.description.project | Regional Government of Castile and León (Spain) [project VA046A06] | es |
dc.description.project | Spanish Ministry of Science and Technology and ERDF [project BFF2002-00442] | es |
dc.description.project | Regional Government of Castile and León (Spain) [project UV 30/02] | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
dc.subject.unesco | 5701.03 Bilingüismo | es |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | |