• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Ricerca

    Tutto UVaDOCArchiviData di pubblicazioneAutoriSoggettiTitoli

    My Account

    Login
    Sfoglia Hermeneus - 2008 - Num. 10 per Data di Pubblicazione 
    •   UVaDOC Home
    • PUBBLICAZIONI UVA
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2008 - Num. 10
    • Sfoglia Hermeneus - 2008 - Num. 10 per Data di Pubblicazione
    •   UVaDOC Home
    • PUBBLICAZIONI UVA
    • Revistas de la UVa
    • Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
    • Hermeneus - 2008 - Num. 10
    • Sfoglia Hermeneus - 2008 - Num. 10 per Data di Pubblicazione
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Sfoglia Hermeneus - 2008 - Num. 10 per Data di Pubblicazione "2008"

    Ordina per:

    Ordine:

    Risultati:

    Items 1-20 di 24

    • Titolo
    • Data di immissione
    • crescente
    • decrescente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Thumbnail

        Ambrose Bierce, The Monk and the Hahgman´s Daugther / El monje y la hija del verdugo. 

        Calvo Montaña, Ana MaríaAutoridad UVA (2008)
      • Thumbnail

        Ana Fernández Guerra, El uso del diminutivo en español y en inglés. 

        González-Espresati García-Medall, Carlos (2008)
      • Thumbnail

        Arturo Parada y Oscar Diaz Fouces, Society of Translation. 

        Cela Gutiérrez, Cristina (2008)
      • Thumbnail

        Divers auteurs, Dialogue des cultures: interpretation, traduction. 

        Santamaría Ciordia, LeticiaAutoridad UVA (2008)
      • Thumbnail

        Ernest Hemingway, Muerte en la tarde, Ana. 

        Belcher, Larry (2008)
      • Thumbnail

        Estudio comparado de la práctica de la interpretación en reuniones de medicina 

        Ruiz Rosendo, Lucía (2008)
      • Thumbnail

        Ideología y didáctica de la traducción: El papel del análisis discursivo 

        Ruiz Yepes, Guadalupe (2008)
      • Thumbnail

        La interpretación telefónica en España. 

        Luque Martín, Mariola (2008)
      • Thumbnail

        El intérprete morísco. Aproximación a la historia de la traducción cotidiana en España en el ocaso de la Edad Media 

        Abad Medina, Alberto; Abad Merino, Mercedes (2008)
      • Thumbnail

        Joaquín García-Medall (ed), Fraseología e ironía. Descripción y contraste. 

        Toledano Marín, Manuel (2008)
      • Thumbnail

        José María Bravo Gozalo (ed), Aspects of Translation. 

        Álvarez Álvarez, SusanaAutoridad UVA (2008)
      • Thumbnail

        Leyendas mrianas del Pasional Antiguo. Traducido por Miguel Ayerbe. 

        Anónimo (2008)
      • Thumbnail

        Lord Byron y la traducción 

        Ortiz García, Javier (2008)
      • Thumbnail

        María Dolores Gómez (coord), A identidade galega e irlandesa a través dos textos / Galician and Irish Identity through Texts. 

        Zarandona Fernández, Juan MiguelAutoridad UVA (2008)
      • Thumbnail

        Mi cara malhumorada. Traducido por Carmen Cuéllar Lázaro y Sabine Albrecht. 

        Lenz, Siegfried (2008)
      • Thumbnail

        Nicolás Antonio Campos Plaza y Emilio Ortega Arjonilla, Panorama de lingüística y traductología. 

        Pérez Lacarta, Ana MaríaAutoridad UVA (2008)
      • Thumbnail

        Nora Catelli y Marieta Gargatagli, El tabaco que fumaba Plinio. Escenas de la traducción en España y América. 

        Tarancón Álvaro, BeatrizAutoridad UVA (2008)
      • Thumbnail

        La notion de l´usage en traduction technique. 

        Gormezano, Nathalie (2008)
      • Thumbnail

        La posesión inalienable en español y su traducción en varias lenguas germánicas y románicas: Una comparación 

        Nieuwenhuijsen, Dorine (2008)
      • Thumbnail

        La romanización del alfabeto cirílico : el caso del ruso y del español 

        Benítez-Burraco, Antonio (2008)

        Universidad de Valladolid

        Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10