Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorAdrada Rafael, Cristina es
dc.contributor.authorMustea, Denisa
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2014-10-07T11:44:27Z
dc.date.available2014-10-07T11:44:27Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/6464
dc.description.abstractEn este trabajo presentamos una descripción de las características del francés coloquial –registro espontáneo, caracterizado por su variabilidad y riqueza de matices– desde un punto de vista teórico-práctico. Ello nos permitirá aplicar nuestros conocimientos de la lengua francesa como lengua extranjera –el registro coloquial desempeña un papel importante dada la gran cantidad de situaciones comunicativas en las que se produce en la vida diaria–, así como nuestras competencias traductoras y de crítica de traducción. Para ello, nos centraremos en el francés familiar, y más concretamente coloquial, de la revista femenina Femme Actuelle, lo cual nos permitirá trabajar con un público muy definido y en una situación de comunicación determinada. Con el estudio, propuesta de traducción y posterior análisis, deseamos poner de relieve los problemas de traducción a los que se debe enfrentar el traductor en este campo tan específico de la comunicación interlingüística.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectTraducciónes
dc.subjectPrensaes
dc.titleLa traducción del francés coloquial en la prensa escrita femeninaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem