• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Artículos de revista
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Artículos de revista
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/64654

    Título
    The Spanish Ambassador and Samuel Daniel’s Vision of the Twelve Goddesses: A New Document [with text]
    Autor
    Cano Echevarría, BertaAutoridad UVA Orcid
    Hutchings, Mark
    Año del Documento
    2012
    Editorial
    University of Chicago Press Journals
    Documento Fuente
    English Literary Renaissance, vol. 42, n. 2, p. 223-257
    Résumé
    The performance of Samuel Daniel's masque The Vision of the Twelve Goddesses at court on January 8, 1604 took place in the midst of the preliminary negotiations that would lead to the signing of the Anglo‐Spanish peace at Somerset House the following August. Philip III sent a special ambassador to England to congratulate James on his accession, and a series of tussles between Juan de Tassis and his French counterpart ensued. As a recently‐discovered document in the Archivo General de Simancas reveals, Anna of Denmark intervened personally to insure that de Tassis, and not the Frenchman, attended the masque. This was a clear signal of James and Anna's peace aims, which de Tassis conveyed to the King of Spain; moreover, he enclosed in his dispatch a text of Daniel's masque which he clearly considered both political intelligence and of interest to the theater‐loving Hapsburg monarch. The Simancas text of the Daniel masque is a new version, hitherto unknown, which adds to our knowledge of the circumstances in which the first Stuart masque was performed. Here we present a transcription and annotated translation of both de Tassis' letter and the text of the masque he had compiled for Philip III. (B. C.‐E. and M. H.)
    Revisión por pares
    SI
    DOI
    10.1111/j.1475-6757.2012.01105.x
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/64654
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/draft
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP27 - Artículos de revista [77]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    the spanish ambassador for repository.pdf
    Tamaño:
    553.3Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Nombre:
    the spanish ambassador for repository.pdf
    Tamaño:
    553.3Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10